
Warum eine beglaubigte Übersetzung wichtig ist
Ob für Behörden, Universitäten oder Gerichte – eine beglaubigte Übersetzung ist oft erforderlich, wenn Dokumente in einer anderen Sprache eingereicht werden müssen. Doch was genau bedeutet „beglaubigt“, und wann wird eine solche Übersetzung benötigt?
In diesem Artikel erfahren Sie:
✔ Was eine beglaubigte Übersetzung ist
✔ Wann und wo sie benötigt wird
✔ Wer eine beglaubigte Übersetzung anfertigen darf
✔ Wie hoch die Kosten sind
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offizielle, rechtlich anerkannte Übersetzung eines Dokuments, die von einem beeidigten, vereidigten oder öffentlich bestellten Übersetzer angefertigt wird.
Wichtige Merkmale einer beglaubigten Übersetzung:
📜 Übersetzung mit Stempel und Unterschrift des Übersetzers
🏛 Gerichtliche oder behördliche Anerkennung
✅ Wortgetreue und vollständige Wiedergabe des Originaldokuments
Beispiele für Dokumente, die oft beglaubigt übersetzt werden müssen:
Geburtsurkunden, Heirats- und Scheidungsurkunden
Zeugnisse und Diplome
Handelsregisterauszüge, Verträge und notarielle Urkunden
Einbürgerungs- und Aufenthaltsgenehmigungsdokumente
Wann benötigt man eine beglaubigte Übersetzung?
Beglaubigte Übersetzungen sind immer dann erforderlich, wenn ein Dokument in einer amtlichen, rechtlichen oder akademischen Angelegenheit vorgelegt werden muss.
Typische Fälle, in denen eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird:
✔ Einbürgerung und Visa-Anträge
✔ Studium oder Berufsanerkennung im Ausland
✔ Heirat oder Scheidung mit internationalem Bezug
✔ Geschäftliche Verträge und rechtliche Dokumente für Unternehmen
💡 Tipp: Fragen Sie die zuständige Behörde im Voraus, ob eine beglaubigte Übersetzung erforderlich ist, um Verzögerungen zu vermeiden.
Wer darf eine beglaubigte Übersetzung anfertigen?
In Deutschland dürfen beglaubigte Übersetzungen nur von beeidigten, vereidigten oder öffentlich bestellten Übersetzern angefertigt werden. Diese sind von einem Gericht oder einer offiziellen Stelle ermächtigt und garantieren, dass die Übersetzung korrekt und rechtsgültig ist.
👨⚖ Achtung: Nicht jeder Übersetzer darf eine beglaubigte Übersetzung ausstellen. Fragen Sie gezielt nach einem vereidigten Übersetzer, um sicherzugehen, dass Ihre Übersetzung anerkannt wird.
Wie viel kostet eine beglaubigte Übersetzung?
Die Kosten für eine beglaubigte Übersetzung hängen von mehreren Faktoren ab:
📌 Länge des Dokuments (Wortanzahl oder Seitenanzahl)
📌 Sprachkombination (z. B. Deutsch ↔ Französisch, Englisch, Ukrainisch)
📌 Dringlichkeit (Express-Übersetzungen kosten oft mehr)
💰 Preisbeispiel:
Beglaubigte Übersetzung einer Geburtsurkunde (1 Seite): ab 49 €
Zeugnisse und Diplome (2–3 Seiten): ab 79 €
Wie lange dauert eine beglaubigte Übersetzung?
Die Bearbeitungszeit beträgt in der Regel 1 bis 3 Werktage, je nach Länge und Komplexität des Dokuments. Express-Übersetzungen sind oft innerhalb von 24 Stunden möglich.
🔔 Tipp: Planen Sie genügend Zeit ein, falls die Übersetzung beglaubigt und anschließend von einer Behörde geprüft werden muss.
Wie beauftrage ich eine beglaubigte Übersetzung?
Das Beauftragen einer beglaubigten Übersetzung ist einfach:
1️⃣ Dokument einscannen oder fotografieren
2️⃣ Per E-Mail oder über unser Online-Formular hochladen
3️⃣ Unverbindliches Angebot erhalten
4️⃣ Übersetzung bestätigen & Zahlung leisten
5️⃣ Fertige beglaubigte Übersetzung per Post oder digital erhalten
Fazit: Beglaubigte Übersetzungen – Ein Muss für offizielle Dokumente
Eine beglaubigte Übersetzung ist oft notwendig, um rechtliche und amtliche Dokumente in einer anderen Sprache anerkennen zu lassen. Achten Sie darauf, dass die Übersetzung von einem vereidigten Übersetzer durchgeführt wird, und klären Sie vorab die Anforderungen mit der zuständigen Behörde.
📌 Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung?
LTA-Übersetzungsbüro bietet professionelle und zuverlässige beglaubigte Übersetzungen in Englisch, Spanisch, Französisch und 40 weiteren Sprachen an.
📞 Telefon: +49 (0) 202 49652400
🌍 Website: www.lta-translations.de
Comments